Traduções Audiovisuais Urgentes
Temos a capacidade de oferecer traduções audiovisuais em um tempo recorde graças à nossa metodologia e ferramentas ágeis de trabalho e vasto número de colaboradores.
Traduzimos diversos tipos de conteúdo audiovisual: vídeos institucionais e educativos, apresentações, entrevistas, etc.
A produção de conteúdo audiovisual é uma ferramenta de destaque cada vez mais presente nas estratégias de marketing. Os principais canais utilizados para a divulgação desse conteúdo e com maior número de usuários são o Youtube, Vine e Vimeo, cada um apresentando respectivamente 1 bilhão, 100 milhões e 25 milhões de usuários.
São diversos os estudos que indicam as inúmeras vantagens que esse tipo de conteúdo proporciona:
Agora, imagina qual será o resultado quando você tiver o seu conteúdo audiovisual traduzido para diversos idiomas!
O tráfego do seu site aumentará ainda mais, atingindo novos públicos que buscam os seus serviços nos idiomas que eles falam.
Essa é uma das razões da tradução audiovisual, também conhecida como tradução multimídia, ser uma modalidade de tradução cada vez mais presente no mundo empresarial. Ela, em conjunto com outros serviços relacionados, como o serviço de transcrição de áudio a texto e a legendagem, lhe permite estar à frente da concorrência, seja nacional e/ou internacional.
Tipos de conteúdo audiovisual que são frequentemente traduzidos:
Empresas que mais solicitam a tradução audiovisual:
Uso da tradução audiovisual no mundo corporativo:
Características próprias da tradução audiovisual:
Como contratar o serviço de tradução audiovisual da NearU Translations?
É imprescindível que nos envie a transcrição do conteúdo ou que contrate esse serviço conosco.
Disponibilizamos 3 vias rápidas de contratação, que são:
Se você já fez a transcrição completa do seu conteúdo e, portanto, sabe o número total de palavras presentes na transcrição, poderá contratar esse serviço em quaisquer das 3 vias de contratação.
Através da nossa plataforma de compra on-line, em apenas alguns segundos você terá acesso à tarifa total e à possibilidade de realizar o pagamento on-line (contratar o serviço). É imprescindível que nos envie os arquivos audiovisuais e a transcrição completa e que a mesma seja de ótima qualidade.
Caso você ainda não tenha transcrito o seu áudio/vídeo, poderá, primeiramente, contratar esse serviço através da nossa plataforma ou solicitar um orçamento personalizado já para ambos os serviços (transcrição + tradução) através do nosso e-mail ou formulário. Nesse último caso, prepararemos um orçamento exato da transcrição e um orçamento preliminar da tradução, ambos contabilizados por minuto do áudio. Após a realização da transcrição, faremos a contagem do número total de palavras presentes na transcrição e atualizaremos o orçamento correspondente à tradução.
Nossa equipe está à disposição para esclarecer todos os aspectos da tradução de um arquivo audiovisual com a máxima qualidade.
Considerações importantes sobre a contratação do serviço de tradução audiovisual:
1. Caso tenha pago por um número de palavras inferior ao arquivo que nos enviou, entraremos em contato para comunicar o ocorrido e solicitar o pagamento da quantidade restante antes de dar início ao trabalho. Reservamos o direito de não cumprir com o prazo de entrega indicado, já que o mesmo dependerá da confirmação do pagamento do valor total correspondente ao número de palavras presentes na transcrição do arquivo audiovisual.
2. Apenas aceitamos traduzir áudios e vídeos cujas transcrições estejam perfeitas. Não traduzimos, por exemplo, transcrições feitas por programas informáticos e/ou que não apresentem a máxima qualidade.
Caso nossos tradutores detectem que a transcrição tenha sido realizada por programas informáticos e/ou que não possua qualidade suficiente (o que prejudica o seu trabalho), entraremos em contato para sugerir a contratação de uma nova transcrição ou de sua revisão, indicando os respectivos preços. Nesse caso, o cliente poderá optar pelo pagamento da diferença do serviço ou receber a devolução do valor pago pela tradução.
NearU - Sua Agência de Tradução On-line que o Conecta ao Mercado Global
Análise
Compreensão dos requisitos, idiomas, conteúdo, ferramentas, glossários e dicionários necessários. Seleção dos profissionais nativos mais qualificados no setor requerido e definição do cronograma do projeto.
Tradução
O tradutor selecionado realiza a tradução seguindo as orientações recebidas e utilizando as ferramentas necessárias para assegurar a qualidade do trabalho.
Revisão (opcional - modalidade Premium)
A revisão é realizada por outro profissional nativo, devidamente orientado.
Controle de Qualidade e Entrega
O projeto passa pelo coordenador de projeto, que verifica se a tradução cumpre com os requisitos solicitados pelo cliente e identifica possíveis falhas; corrige e solicita alterações ao tradutor, assegurando a qualidade máxima de cada projeto.
A NearU é uma agência de tradução cujos trabalhos são realizados por tradutores profissionais com experiência internacional e conhecimento de diversas culturas, nativos no idioma de destino e bilíngues no idioma de origem, garantindo eficiência aos seus projetos. Primam por uma tradução natural e adaptada ao contexto.
Jamais usamos programas automáticos de tradução.
Designamos um coordenador de projeto para cada cliente para acompanhá-lo em todas as fases do projeto.
Utilizamos glossários para garantir a máxima qualidade e concisão.
Mantemos sob sigilo as informações de nossos clientes, que poderão solicitar um contrato de confidencialidade.
Rapidez em todo o processo desde o orçamento, planejamento, até a entrega de cada tradução. Isso porque temos uma equipe especializada, processo ágil de trabalho e tecnologia, garantindo a máxima produtividade.
Nosso processo de trabalho inclui o controle de qualidade de todos os projetos sob responsabilidade do coordenador de projeto e é alcançado graças aos nossos recursos técnicos e ferramentas de tradução que nos permitem, por exemplo, manter a consistência do texto.
Honramos todos os prazos, sejam projetos pequenos ou com milhares de palavras.
Temos a capacidade de oferecer traduções audiovisuais em um tempo recorde graças à nossa metodologia e ferramentas ágeis de trabalho e vasto número de colaboradores.
Trabalhamos com os principais formatos de arquivos: .doc (Word) e .xml (Excel) para as transcrições e traduções audiovisuais e SRT, SUB, SSA e TXT para as legendas.
Ao escolher o nível de qualidade que necessita (Profissional ou Premium), terá a possibilidade de pagar apenas pelo que realmente irá utilizar e fazer a diferença em seus negócios.
Descontos para clientes frequentes.
Bom trabalho, vocês são os melhores, muito obrigada!
Noa Gal - Digital Platinum LTD
Parabéns pela qualidade do serviço realizado, e principalmente a pronta resposta e agilidade na entrega das traduções contratadas
Matheus Vilon - Vilon Desenvolvimento Criativo
Tudo foi perfeito. Habilidosos, rápidos e de confiança
Mihaimotocu Garessio
Ótimo trabalho, altamente recomendáveis
Troy Hammon
O trabalho foi excelente, dá para ver que fizeram um grande esforço para que o trabalho fosse impecável
Paulo Serra
Algumas das empresas que utilizam nossas traduções: