We deliver your text ready to be published
Our proofreading services are divided into two modalities:
- Review of translated texts
This is because they require a different work process, dedication time and difficulty..
What is proofreading?
It refers to the correction of any text, whether an original text or one translated into another language when the client only wants us to review the translated text, without comparing it with the original text.
Example: review of an institutional presentation of your company, written in Portuguese and sent to us for our professional reviewers to eliminate any spelling, grammatical, style errors, etc.
Why is it important to hire NearU’s proofreading service?
- Normally, when an author writes a text, his main concern is to express his ideas clearly. It is very unlikely that you will identify all the mistakes you have made.
- The proofreading of a text translated by a second professional allows the identification of spelling, grammatical or stylistic errors, which improves the quality of the text.
- Precise communication conveys confidence and professionalism in any business and can mean your great competitive advantage and result in success when your potential customer opts for your product.
- Our professional NATIVE proofreaders in the language of your text identify all errors present, correct and reformulate the text, always maintaining the author’s style. They perform spelling, grammatical, linguistic and terminological correction with the highest quality. They are under the guidance of a project coordinator who reports to the account manager, who, in turn, is in contact with the client to clarify any type of doubt.
In this context, professional proofreading plays a fundamental role in providing the highest quality to your text, whether at a national or international level. For this reason, in addition to translations, we also offer you our specialized text revision service for any type of document.
Which texts can we revise for your company?
We are experts in simple and technical textual revision of the most diverse types of documents:
- Review of Presentations
- The revision of a translated text by a second professional allows the identification of spelling, grammatical or stylistic errors, which improves the quality of the translated text.
- Catalog Review
- Review of Magazines
- Brochure Review
- Review of Scientific Articles
- Proofreading of your company’s various texts: promotional material, letters, emails, CVs, human resources manuals, presentation letters and minutes.
- Contract Review
- Report Review
- Review of Labels and Packaging
- Review of Installation and Maintenance Manuals
- Review of Human Resources Manuals
- Review of Commercial Proposals
- Review of Safety Standards
- Review of Engineering Processes
- Content review of websites, software, applications
- Audiovisual content review
This is a professional text correction service, carried out by proofreaders with extensive experience in the structure of each of these documents and in the most diverse sectors.:
Marketing, advertising, finance, economics, information technology and telecommunications, technology, human resources, energy, transport and logistics, tourism, food, construction, automotive, metallurgy, mining, education, culture, pharmaceuticals and health, government
How to hire NearU Translations’ text correction service?
We offer 3 fast hiring routes, which are:
In all of them, you must provide all the requested data and send the content to be translated.
If you know the total number of words present in the text to be revised, you can contract this service quickly through our online purchase platform, where in just a few seconds you can check the total rate and make the payment.
If your text is in a format that does not allow you to know the number of words or if it contains many repeated phrases, fill in the online form or contact us by email: firstname.lastname@example.org. We will apply a discount of up to 70% for repeated phrases. Attach your text content (Word, Excel, Html, Php, etc.) to receive a quick, accurate quote tailored to your needs.
We selected our best proofreader for your project.
Important considerations when hiring any type of proofreading service:
1. We only accept to review texts with quality. We do not proofread, for example, translations made by computer programs and/or by people who are not native speakers and/or fluent in the language of the text to be proofread.
2. If our translators detect that the text has been translated by automatic translation programs and/or that it is not of sufficient quality, we will contact you to suggest hiring a translation service. In this case, the customer may choose to pay the service difference or receive a refund of the amount paid for the revision.
NearU – Your Online Translation Agency that Connects You to the Global Market
Understanding of requirements, languages, content and tools, glossaries and dictionaries needed. Selection of the most qualified native professionals in the required sector and definition of the project schedule.
The selected translator performs the translation following the guidelines received and using the necessary tools to ensure the quality of the work.
- Review (Recommended – Premium mode)
The revision is carried out by another native professional, duly guided.
- Quality Control and Delivery
The project goes through the project coordinator, who verifies that the translation complies with the requirements requested by the client and identifies possible flaws; corrects and requests changes to the translator, ensuring the maximum quality of each project.
NATIVE PROFESSIONAL TRANSLATORS
NearU is a translation agency whose work is carried out by professional translators with international experience and knowledge of different cultures, native speakers in the target language and bilingual in the source language, ensuring efficiency for your projects. They strive for a natural translation adapted to the context.
We never use automatic translation programs.
We designate a project coordinator for each client to accompany them in all phases of the project.
We use glossaries to ensure maximum quality and conciseness.
We keep confidential the information of our customers, who may request a confidentiality agreement.
Speed throughout the entire process, from budgeting, planning, to delivery of each translation.
This is achieved by joining our greatest strengths: a specialized team, an agile work process and technology that guarantee maximum productivity.
Our work process includes quality control of all projects under the responsibility of the project coordinator and is achieved thanks to our technical resources and translation tools that allow us, for example, to maintain text consistency.
We honour all deadlines, whether small projects or those with thousands of words.
We adapt to your needs
MULTIPLE FILE FORMATSWe work with the main file formats: SRT, SUB, SSA and TXT. SRT, among others.
REDUCED PRICEDiscounts for frequent customers.
Congratulations on the quality of the service performed, and especially the prompt response and fast delivery of the translations.
Matheus Vilon-Vilon Creative Development
Everything was perfect. Skilled, fast and reliable
Work was excellent; the results of their efforts were impeccable
Great work, highly recommend
Good job. thanks a lot!
Noa Gal - Digital Platinum LTD
Some of the companies using our translations: